Смотреть Унесённые призраками
О фильме
Десятилетняя Тихиро вместе с родителями направляется к новому дому, но семья сбивается с пути и попадает в таинственный заброшенный город, где их встречает роскошное застолье с изысканными яствами. Пока девочка с опаской разглядывает странное место, мать и отец жадно поглощают угощения, не подозревая о ловушке, и на глазах у потрясенного ребенка превращаются в огромных свиней по воле могущественной ведьмы Юбабы, правительницы этого мистического мира. Оставшись в полном одиночестве среди причудливых духов, оборотней и фантастических созданий, храбрая Тихиро вынуждена найти способ разрушить проклятие и вернуть родителям человеческий облик, для чего ей предстоит пройти через множество испытаний в этой удивительной реальности, где каждый шаг таит в себе как смертельную опасность, так и неожиданную помощь от самых невероятных союзников.
В главных ролях
Вам понравится
Обсуждение
Комментариев пока нет. Будьте первым!
Интересные факты
«Унесённые призраками» (2001) — шедевр Хаяо Миядзаки, который покорил зрителей и стал важным событием в мире кино. Вот несколько интересных фактов о мультфильме:
Награды и кассовые сборы
«Унесённые призраками» — первый японский мультфильм, получивший награду большого международного кинофестиваля. В 2002 году он победил на Берлинале, разделив главный приз с фильмом Пола Гринграсса «Кровавое воскресенье».
В 2003 году мультфильм стал первым аниме, получившим «Оскар» в категории «Лучший анимационный фильм». Сам Миядзаки не поехал на церемонию, объяснив это тем, что не хотел ехать в страну, «которая бомбила Ирак».
В японском прокате картина заработала свыше 30 миллиардов йен, став самым кассовым хитом в истории национального бокс‑офиса и обогнав «Титаник». Мировые сборы составили около 276 миллионов долларов.
Прототипы и вдохновение
Главная героиня Тихиро Огино срисована с реальной девочки — дочери друга Миядзаки. Режиссёр хотел создать историю для обычных 10‑летних девочек без суперсил, чтобы они могли увидеть себя героинями. Имя Тихиро переводится как «бездонная глубина» (дословно — тысяча хиро, где хиро — мера глубины, равная 1,81 метра).
Мир «Унесённых призраками» создан по образу крошечного городка Джуифен в Тайване. Его узкие многолюдные улочки и заброшенный парк развлечений вдохновили Миядзаки на создание начальных сцен фильма. Купальня была нарисована по образу публичных бань, которые режиссёр посещал в молодости.
Горную деревню Симогури в префектуре Нагано часто называют прообразом красивых пейзажей, отражённых в мультфильме. Это место, расположенное между небом и землёй, ещё называют «небесной деревней».
Особенности создания
У мультфильма не было готового сценария. История рождалась прямо в процессе рисования раскадровок. Миядзаки говорил: «Когда мы начинаем работать над фильмом, у меня нет готового и законченного сценария. Обычно у меня нет на это времени. Мы никогда не знаем, как будет развиваться история дальше, мы просто работаем над фильмом, и всё происходит само собой».
При работе над мультфильмом студия выбивалась из графика. В конце концов штат сотрудников был временно увеличен более чем в два раза. Все, включая Миядзаки, оставались на работе далеко за полночь. В последнюю смену перед сдачей фильма ужин готовил сам Миядзаки — это была лапша в стиле «утренней зари», которую подавали в пластиковых стаканчиках и кружках.
Чтобы анимация была живой, Миядзаки описывал сцены через зверей. Например, Хаку падает как змея, цепляется как геккон и сопротивляется как собака. Команде даже пришлось идти в ветклинику, чтобы изучить собачью пасть.
Символика и метафоры
Имена героев имеют особый смысл. Например, Юбаба переводится как «горячая вода» или «банная ведьма», а её сестра Дзениба — как «денежная ведьма». Имя малыша Бо дословно значит «малыш», «ребёнок», а имя многорукого деда Камадзи переводится как нечто среднее между «котелок», «бойлер», «старик» и «хрыч».
Сцена с мытьём «духа помоек» основана на реальных событиях. Миядзаки вспоминал: «Неподалёку от места, где я живу за городом, есть река. Когда её чистили, нам удалось увидеть, что у неё на дне, и это было поистине отвратительно. В реке лежал велосипед, и одно из его колёс высовывалось из воды. Они думали, что его будет легко вытащить, но на самом деле это оказалось ужасно сложно из‑за всей грязи, которая накопилась в реке за годы».
Некоторые видят в Юбабе метафору вестернизации Японии, поглотившей национальную самобытность. Её викторианский наряд, сигарета и офисный стиль управления подчёркивают это.
Родители Тихиро, которые бросаются к бесхозной еде, — отсылка к пузырю японской экономики 1990‑х. Они символизируют общество, которое берёт, не думая о последствиях.
В фильме много «пауз» — сцен, где никто ничего не делает. Миядзаки считает, что зрителю нужны моменты покоя, иначе действие превращается в рутину. Это связано с японской концепцией «ма» — паузы, позволяющей осознать момент.
Другие факты
Джон Лассетер (создатель «Истории игрушек») помог мультфильму стать мировым хитом. Он дружил со студией Ghibli и лично продвигал идею английской озвучки и распространения фильма.
В американской версии добавили несколько дополнительных реплик Тихиро, чтобы зрители понимали, что такое купальни и мир духов.
Голос Тихиро в английском дубляже озвучивала актриса Дэйви Чейз — та же, что озвучила Лило в «Лило и Стич».
Рабочее название мультфильма — «Сэн и таинственное исчезновение Тихиро». В мировой прокат картина вышла под названием Spirited Away («Унесённые призраками»).
Во время одной из сцен Тихиро случайно заходит в игровую комнату. С высоты птичьего полёта поклонникам показана подушка с изображением Джиджи — чёрного кота из фильма «Служба доставки Кики».